Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Midrasch zu Könige I 14:15

וְהִכָּ֨ה יְהוָ֜ה אֶת־יִשְׂרָאֵ֗ל כַּאֲשֶׁ֨ר יָנ֣וּד הַקָּנֶה֮ בַּמַּיִם֒ וְנָתַ֣שׁ אֶת־יִשְׂרָאֵ֗ל מֵ֠עַל הָאֲדָמָ֨ה הַטּוֹבָ֤ה הַזֹּאת֙ אֲשֶׁ֤ר נָתַן֙ לַאֲב֣וֹתֵיהֶ֔ם וְזֵרָ֖ם מֵעֵ֣בֶר לַנָּהָ֑ר יַ֗עַן אֲשֶׁ֤ר עָשׂוּ֙ אֶת־אֲשֵׁ֣רֵיהֶ֔ם מַכְעִיסִ֖ים אֶת־יְהוָֽה׃

denn der HERR wird Israel schlagen, wie ein Schilfrohr im Wasser geschüttelt wird; und er wird Israel aus diesem guten Land verwurzeln, das er ihren Vätern gegeben hat, und sie über den Fluss hinaus zerstreuen; weil sie ihre Ascherim gemacht haben und den HERRN provozieren.

Ein Yaakov (Glick Edition)

R. Samuel b. Nachmeni in the name of R. Jonathan said: "What is the meaning of (Prov. 27, 6) Faithful are the wounds of a friend; but the kisses of an enemy are importune, i.e. The caution that Achiyah the Shilonite cautioned Israel is better for them than the blessings that Bil'am blessed them. The former cautioned Israel giving as a simile the reed, as it is said (I Kings 14, 15) As the reed is shaken in the water. As this reed stands in water-places, the branches (Fol. 106) of it change, but its roots are many, and even all the winds of the world when blowing upon it are not able to uproot it, but it bends in every direction of the wind. However, when the wind ceases it remains straight in its place. But Bil'am, the wicked, blessed Israel likening them to a cedar, which does not stand in waterplaces, does not change its branches, and its roots are few, and although no winds can affect it, however, as soon as a south wind comes it uproots it and turns it over on its face. Moreover, a pen for writing the Holy Scrolls, the Prophets and the Hagiographa is made from a reed."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers